精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我在海詞典那里查了【現(xiàn)在幾點了】的英文翻譯,然后顯示出的就是這一句了.但是我用谷歌(Google)和必應(bing)包括百度也查了都翻譯的是如何去敵人.所以想知道這句英文的翻譯是什么?
    英語人氣:695 ℃時間:2020-09-02 00:26:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    其實這句話出自于一句很早(上世紀初)一個劇本《Ennui the Timekiller》里的臺詞,原文如下::I've an idea I don't like the Lady Waitfor't - she wishes to trick me out of my match with Miss Coutney, and if I could trick her in return - (_takes out his watch_). How goes the enemy - only one o'clock! I thought it had been that an hour ago. (_The Dramatist_)
    Ennui 的畢生事業(yè)就是時間殺手,所以才劇中才有了How go the enemy?(現(xiàn)在幾點了)這句話,意思就是“時間殺手這個敵人現(xiàn)在怎么樣了?”喻指幾點鐘了.嚴格意義上說,這并不是俚語,而是一句流行語,所以并沒有什么實際意義.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版