精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 我要《世說新語 德行》中荀巨伯遠看友人的原文譯文和字詞解釋及胡賊"班君而還“的 原因是什么,

    我要《世說新語 德行》中荀巨伯遠看友人的原文譯文和字詞解釋及胡賊"班君而還“的 原因是什么,
    語文人氣:348 ℃時間:2020-05-01 09:58:16
    優(yōu)質(zhì)解答
      荀巨伯探友 荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡.友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行耶?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命.”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國.”遂班軍而還,一郡并獲全.(本文選自 《世說新語》.這本書的編者者是 劉義慶組織一批文人.它的主要內(nèi)容是記述東漢末年到晉代之間士大夫清高放誕的言談逸事.)
      編輯本段譯文
      荀巨伯從遠方來探望朋友的病情,恰逢胡國的人攻城.荀巨伯的朋友對荀巨伯說:“我注定要死去,你趕快離開吧!”荀巨伯說:“我從遠方來探望你,你卻讓我離開,為了自己的生命而舍棄道義,這難道是我荀巨伯所做的事情嗎?”胡國的人已經(jīng)到了,對荀巨伯說:“大軍到了,整個城的人都空了,你是什么男人,竟敢一個人留下?”荀巨伯說:“我的朋友身患重病,不忍心舍棄他,我寧愿用我的性命來取代朋友的性命.”胡國的人聽了,對荀巨伯說:“我們這些不懂道義的人,卻侵入了這有仁義的國家.”于是就把軍隊撤回去,整個城都因此保全.
      編輯本段注釋
      值:適逢; 相視:看望你; 一:整個; 無義:不懂道義; 郡:這里指城; 委:舍去; 去:離開; 疾:病情.胡:我國古代對北方少數(shù)名族的蔑視 ?。簹?既:已經(jīng) 遂:于是,就 子:你 語:對
      編輯本段賞析
      《世說新語》的這篇文章采用了對話描寫的方法來表現(xiàn)荀巨伯的義舉,寧代朋友死去,而讓自己的朋友在危急時刻離城而去,此舉感人至深.文章還使用了側面烘托的手法,讓賊一“謂”一“還”,來表現(xiàn)巨伯的義,栩栩如生.語言簡潔,明快,表現(xiàn)了荀巨伯忠于友情,不屈不撓的精神.作者把人物的生活常態(tài)放在特定的環(huán)境下來寫,所寫的生活常態(tài)是去探病,特定環(huán)境是有賊人入侵,這樣更有利于刻畫人物.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版