英語翻譯
英語翻譯
在翻譯過程中,通常我們可以保留原文中句子結(jié)構(gòu)或做稍許的改變,但也有很多情況下則必須將原來的句子結(jié)構(gòu)作較大的改變.分句法即將原文中的一個詞譯成句子;一個短語譯成句子;或是一個句子譯成兩個或更多的句子.合句法即把原文中的兩個或兩個以上的簡單句,主從及并列的復(fù)合句譯成一個句子.下面我們要一起探討的分句、合句法.
商務(wù)英語基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯但又具有其獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容.它既有英語語言的共同特征,又有其個性特征.
不要機(jī)器的!
在翻譯過程中,通常我們可以保留原文中句子結(jié)構(gòu)或做稍許的改變,但也有很多情況下則必須將原來的句子結(jié)構(gòu)作較大的改變.分句法即將原文中的一個詞譯成句子;一個短語譯成句子;或是一個句子譯成兩個或更多的句子.合句法即把原文中的兩個或兩個以上的簡單句,主從及并列的復(fù)合句譯成一個句子.下面我們要一起探討的分句、合句法.
商務(wù)英語基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯但又具有其獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容.它既有英語語言的共同特征,又有其個性特征.
不要機(jī)器的!
英語人氣:177 ℃時間:2019-10-11 19:40:31
優(yōu)質(zhì)解答
Business English based on the basic English grammar,sentence structure and vocabulary but the phenomenon has its unique language and expression contents.It is a common feature of both the English lang...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1下列反應(yīng)是氧化還原反應(yīng)且水作還原劑的是( ) A.CaO+H2O=Ca(OH)2 B.C+H2O(g)═CO+H2 C.2F2+2H2O=4HF+O2 D.3NO2+H2O=2HNO3+NO
- 2關(guān)于亞洲人口問題說法,正確的是
- 3利用相似三角形的有關(guān)知識測量某物體的高度
- 4已知二次函數(shù)y=x2+ax-2的對稱軸方程為x=1,則函數(shù)的頂點坐標(biāo)要求過程
- 51、3、6、10、15、21為什么叫做三角形數(shù)
- 6求關(guān)于風(fēng)的作文,300字就可以了
- 7這真是太好了,英文怎么說?
- 8英語單詞中重音讀法
- 9有一塊平行四邊形草地,底長25米,高是底的一半.如果每平方米可供3只羊吃一天.這塊草地可供多少只羊吃一天?
- 10如圖所示,均勻細(xì)桿AB質(zhì)量為M,A端裝有轉(zhuǎn)軸,B端連接細(xì)線通過滑輪和質(zhì)量為m的重物C相連,若桿AB呈水平,細(xì)線與水平方向夾角為θ 時恰能保持平衡,則桿對軸A有作用力大小下面表達(dá)式中正
- 11又是初一英語 填空題
- 12快車從甲城駛往乙城要20小時,慢車從乙城到甲城要30小時,現(xiàn)兩車同時從兩地相向開出,