精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • by far ,so far

    by far ,so far
    兩者什么區(qū)別?是by far this spring 還是so far this spring?
    另外2個選項是the other day 和at one time
    英語人氣:988 ℃時間:2020-05-12 03:13:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    兩者都是副詞而不是介詞,后面是不能直接接名詞的.所以不管是哪一個都不正確.
    “直到這個春天”應(yīng)翻譯為until this spring.
    by far(最,顯然:到達極為明顯的程度)
    She is by far the best executive in the company.
    她目前是公司中最為優(yōu)秀的決策人
    so far
    迄今為止:
    So far there's been no word from them.
    至今沒有他們的消息
    到一有限的程度:
    You can go only so far on five dollars.
    你頂多花五美元
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版