精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯:米勒服裝店的質(zhì)量miller's clothes store's quality

    翻譯:米勒服裝店的質(zhì)量miller's clothes store's quality
    可以這樣翻譯不
    (米勒服裝店的質(zhì)量)是好的miller's clothes store's quality is good.
    (米勒服裝店的服務(wù))是不友好的miller's clothes store's service is not friendly
    尤其對括號內(nèi)句子的翻譯不確定
    英語人氣:515 ℃時間:2019-10-17 02:54:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    你可以把質(zhì)量服務(wù)放在句首,避免頭重腳輕,如the quality of miller‘s is good,but the service is.我那樣說沒錯,只是the quality of miller‘s is good這樣說更好是嗎?語法來說沒問題,但是后者更符合英語語言習(xí)慣,
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版