精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原文:從現在開始,我只疼你一個.我會寵你,決不會騙你.答應你的每一件事情,我都會做到.對你講的每一句話,都是真話.不欺負你,不罵你,會相信你.有人欺負你,我會第一時間出來幫你.你開心的時候,我會陪著你開心.你不開心,我也會哄得你開心.永遠覺得你最漂亮,做夢都會夢見你.在我的心里,永遠只有你一個.
    譯文:From now on,I only love you one.I'll pet you,and I will never lie to you.promise you everything,I will do it.I‘ll tell you that every word is truth.I'm not bully you ,not scold you,and I will believe you.Someone bully you,I'll help you in the first time.When you happy,I'll happy.You are not happy,I will flatter you happy.I feel you are most beautiful girl forever,and I will dream of you.In my heart,always only you.
    另外,第一句里的love好像不太相符,總之不知道如何翻譯“疼愛”.總之請高手修改我的翻譯不妥當的地方.當然,如果您覺得有更符合文意的翻譯,那我就更加感謝了.
    其他人氣:636 ℃時間:2020-04-15 12:43:06
    優(yōu)質解答
    樓上是不是有人直接用網上的翻譯器翻譯的?這樣的話語句會不通順的哦~From now on,you will be the only one I treasure.(treasure 的直接翻譯是珍惜,不過在這句話里比較適合.)I will spoil you,I will never lie t...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版