精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    In 1883,a creative engineer named John Roebling was inspired to build a
    spectacular[壯觀的] bridge connecting New York with Long Island.However
    bridge-building experts throughout the world thought that this was an impossible
    feat and told Roebling to forget the idea.
    Roebling could not ignore the vision he had in his mind of this bridge.After
    much discussion,he managed to convince his son Washington,an
    up-and-coming[初嶄頭角的] engineer,that the bridge in fact could be built.
    Working together for the first time,the father and son developed
    concepts of how it could be accomplished and how the obstacles[障礙] could be
    overcome.They hired their crew and began to build their dream bridge.
    The project started well,but when it was only a few months underway a
    tragic accident on the site took the life of John Roebling.Washington was
    injured,unable to walk or talk or even move.
    Everyone had negative[負(fù)面的]
    comments and felt that the project should be scrapped[拋棄] since the Roeblings
    were the only ones who knew how the bridge could be built.
    In spite of
    his handicap[身體的不便] Washington was never discouraged and still had a burning
    desire to complete the bridge and his mind was still as sharp as ever.
    He tried to inspire and pass on his enthusiasm[激情] to some of his
    friends,but they were too daunted[氣餒的] by the task.
    As he lay on his
    bed in his hospital room,with the sunlight streaming through the windows,a
    gentle breeze blew the flimsy[薄薄的] white curtains apart and he was able to see
    the sky and the tops of the trees outside for just a moment.
    It seemed that there was a message for him not to give up.Suddenly an idea hit
    him.All he could do was move one finger and he decided to make the best use of
    it.By moving this,he slowly developed a code of communication with his wife.
    He touched his wife's arm with that finger,indicating to her that he wanted her
    to call the engineers again.Then he used the same method of tapping her arm to
    tell the engineers what to do.
    For 13 years Washington tapped out his instructions with his finger on his
    wife's arm,until the bridge was finally completed.Today the spectacular
    Brooklyn Bridge stands in all its glory as a tribute to the triumph of one man's
    indomitable[不屈不撓的] spirit and his determination[堅(jiān)定] not to be defeated by
    circumstances.
    英語人氣:286 ℃時(shí)間:2020-02-05 15:32:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    1883,一個(gè)創(chuàng)造性的工程師約翰Roebling的啟發(fā),建立一個(gè)壯觀的[壯觀的]紐約大橋與長島連接.然而全世界的橋梁建筑專家認(rèn)為這是一個(gè)不可能完成的任務(wù)并告訴羅布林打消了這個(gè)念頭.羅布林不能忽視他在想這座橋的視覺.經(jīng)過多次討論,他設(shè)法使他的兒子華盛頓,一個(gè)未來[初嶄頭角的]工程師,事實(shí)上大橋可以建成.第一次合作,父親和兒子的概念,它如何完成,如何可以克服障礙[障礙].他們雇用船員開始建造他們夢(mèng)想的橋梁.工程開始的很順利,但是當(dāng)它僅僅幾個(gè)月后,工地上發(fā)生的一場(chǎng)悲慘的事故奪去了約翰的生活.華盛頓也受了傷,不能走路或說話或移動(dòng).每個(gè)人都有負(fù)面負(fù)面的][評(píng)論,認(rèn)為項(xiàng)目應(yīng)該取消[拋棄]自羅布林氏是唯一知道如何把這座大橋建成.在他殘疾身體的不便][華盛頓雖沒有氣餒,仍然有一個(gè)燃燒的想要完成這座橋,他的心依然很犀利.他試圖鼓舞并把他的熱情[激情]他的一些朋友,但他們太膽怯[氣餒的]的任務(wù).當(dāng)他躺在醫(yī)院的病床上,與陽光透過窗戶,微風(fēng)吹拂著[薄薄的]白色的窗簾,他能夠看到天空和樹梢外面一會(huì)兒.似乎有一個(gè)消息,他不要放棄.他突然想出一個(gè)主意.他所能做的就是把一個(gè)手指,他決定充分利用它.通過移動(dòng)此,他慢慢地發(fā)明了一種代碼和妻子交流.他摸了摸自己的妻子的手臂,手指,對(duì)她表示他希望再次打電話給工程師們.然后他用同樣的方法輕拍她的胳膊告訴工程師們?cè)撟鍪裁?13年來,華盛頓發(fā)出了指令,用手指在妻子的手臂上,直到大橋竣工.今天,壯觀的布魯克林大橋用它全部的榮耀歸功于一個(gè)人不屈不撓的[不屈不撓的]精神的勝利,他決心堅(jiān)定][不可擊敗的情況下.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版