精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • What does he see ____the river?He sees another dog look at him.

    What does he see ____the river?He sees another dog look at him.
    這里是指在河面上看見狗的倒影,為什么用in the river而不是 on the river呢?這兩個詞組到底有什么區(qū)別?
    英語人氣:831 ℃時間:2020-02-03 18:40:28
    優(yōu)質(zhì)解答
    用IN THE RIVER,因為影子是在水里面的,多數(shù)中國人喜歡用ON,但這是錯的.
    歐美人的思維方式與我們中國人不同,他們認為影子不在水面“上”,
    對比翻譯:
    河上的船:A BOAT ON THE RIVER.
    河里的倒影:THE SHADOW IN THE RIVER.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版