精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I feel uncomfortable each time I remember the situation_______ Mary didn’t agree with me_______ the matter A.that:at B.i

    I feel uncomfortable each time I remember the situation_______ Mary didn’t agree with me_______ the matter A.that:at B.in which;over C.which;about D.where;to
    I feel uncomfortable each time 和I remember the situation.之間的關(guān)系
    英語人氣:170 ℃時間:2019-12-08 00:48:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    in which 其間,其中,那次,這里用于引導(dǎo)定語從句修飾situation
    over 對于,用在這里意義與to一樣
    I remember the situation.是I feel uncomfortable each time的時間狀語,這里省略了when
    整句:
    I feel uncomfortable each time (when)I remember the situation in which Mary didn’t agree with me over the matter.
    每當我想起當時的情形我就很不舒服,那次Mary不同意我對這個問題的看法.
    注:對于較長的定語從句,可以斷句翻譯,先翻譯“情形”,再另起一句翻譯從句內(nèi)容.奧...原來如此,那么什么時候可以省略從語法角度來說,當主從句的主語是同一對象時,是可以省略的,不影響句子整體結(jié)構(gòu)。但這樣并不嚴謹,也不便于理解,所以建議在寫作的時候盡量不要使用省略形式。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版