精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請(qǐng)解釋一下這句話,特別是Inner Ranter是什么意思?

    請(qǐng)解釋一下這句話,特別是Inner Ranter是什么意思?
    Still, my Inner Ranter is awake and would push my friend even further.
    英語(yǔ)人氣:997 ℃時(shí)間:2020-09-28 21:55:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    (Enslave them, and then lecture them about self-respect--cutely done, Mr. Charles.) Still, my Inner Ranter is awake and would push my friend even further. He wants to say, "Forget about racism, about racists. They are always there, and irrelevant. What matters is the content of the black mind, not the white. Building the black mind, its morale." I do not say it.
    Charles的變體是Charlie/Charley,而Mr.Charlie/Charley是美國(guó)俚語(yǔ),為黑人對(duì)白人個(gè)體或群體的蔑稱.
    He wants to say中的he就是my Inner Ranter,就是I,所以下面接著說I do not say it,這是“想說但沒說”.
    另請(qǐng)注意,still此處為連詞,意為“然而,但是;盡管如此”.
    翻譯:然而,我內(nèi)心的大叫大嚷先生精神正足,那會(huì)更加得罪我的朋友.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版