原文:
余嘗游于京師侯家富人之園,見其所蓄,自絕徼海外奇花石無所不致,而所不能致者唯竹.吾江南人斬竹而薪之,其為園,亦必購求海外奇花石,或千錢買一石、百錢買一花,不自惜.然有竹據(jù)其間,或芟而去焉,曰:“毋以是占我花石地!”而京師人茍可致一竹,輒不惜數(shù)千錢;然才遇霜雪,又槁以死.以其難致而又多槁死,則人益貴之.而江南人甚或笑之曰:“京師人乃寶吾之所薪!”
嗚呼!奇花石誠(chéng)為京師與江南人所貴,然窮其所生之地,則絕徼海外之人視之,吾意其亦無以甚異于竹之在江以南.而絕徼海外,或素不產(chǎn)竹之地,然使其人一旦見竹,吾意其必又有甚于京師人之寶之者.是將不勝笑也.語云:“人去鄉(xiāng)則益賤,物去鄉(xiāng)則益貴.”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎!
余舅光祿任君治園于荊溪之上,遍植以竹,不植他木.竹間作一小樓,暇則與客吟嘯其中.而間謂余曰:“吾不能與有力者爭(zhēng)池亭花石之勝,獨(dú)此取諸土之所有,可以不勞力而蓊然滿園,亦足適也.因自謂竹溪主人.甥其為我記之.”
余以謂君豈真不能與有力者爭(zhēng),而漫然取諸其土之所有者;無乃獨(dú)有所深好于竹,而不欲以告人歟?昔人論竹,以為絕無聲色臭味可好.故其巧怪不如石,其妖艷綽約不如花,孑孑然有似乎偃蹇孤特之士,不可以諧于俗.是以自古以來,知好竹者絕少.且彼京師人亦豈能知而貴之,不過欲以此斗富,與奇花石等耳.故京師人之貴竹,與江南人之不貴竹,其為不知竹一也.君生長(zhǎng)于紛華,而能不溺乎其中,裘馬、僮奴、歌舞,凡諸富人所酣嗜,一切斥去.尤挺挺不妄與人交,凜然有偃蹇孤特之氣,此其于竹必有自得焉.而舉凡萬物,可喜可玩,固有不能間也歟?然則雖使竹非其土之所有,君猶將極其力以致之,而后快乎其心.君之力雖使能盡致奇花石,而其好固有不存也.
嗟乎!竹固可以不出江南而取貴也哉!吾重有所感矣
譯文:
我曾經(jīng)游觀過京城世宦富貴人家的亭園,見那里收藏的東西,從極遠(yuǎn)的邊地到海外,奇異的花卉石子沒有不能羅致的,所不能羅致的只有竹子.我們江南人砍伐竹子當(dāng)柴燒,筑園構(gòu)亭也必定購買尋求海外的奇花異石,有的用千錢買一石,有的用百錢買一花,并不吝惜.然而如有竹子占據(jù)在當(dāng)中,有時(shí)就將它砍去,說:“不要讓它占了我種花置石的地方”.但京城人如果能覓到一竿竹子,常常不惜花費(fèi)數(shù)千錢來購買;然而一遇到下霜降雪,便又都干枯而死.正因?yàn)樗碾y以尋覓而且又多枯死,人們因此就更加珍愛它.而江南人中有人譏笑他們說:“京城人竟把我們當(dāng)柴燒的東西視為珍寶.”
嗚呼!奇花異石誠(chéng)然為京城與江南人所珍愛.然而追溯它們的產(chǎn)地,則邊地和海外人看待它們,我想也與竹子在江南沒有什么大的區(qū)別.而邊地海外,或許是從不出產(chǎn)竹子的地方,假如讓那里的人一旦看到竹子,我想他們必定比京城人更加珍愛和看重它.這種情況恐怕是笑不完的了.俗語說:“人離鄉(xiāng)則愈賤,物離鄉(xiāng)則愈貴.”如此說來,世上的美丑好惡,又有什么不變的標(biāo)準(zhǔn)呢!
我的舅舅任光祿君在荊溪的邊上構(gòu)筑了一個(gè)亭園,到處種竹,不種其它的花木.竹林間造了一座小樓,有空就與客人在那里吟詩嘯歌.他偶然對(duì)我說:“我不能與有勢(shì)力的人比池亭花石的勝?zèng)r,單獨(dú)在這里取山地本來所有的東西,可以不化費(fèi)勞力而使?jié)M園蒼翠蔥蘢,也足以自適.因此自稱是竹溪主人.請(qǐng)外甥為我記述一下吧.”
我以為任君哪里是真的不能與有勢(shì)力者攀比,而隨意取其當(dāng)?shù)厮?;恐怕還是對(duì)竹獨(dú)有特殊的愛好,而不愿意把它告訴別人吧?過去有人談?wù)撝褡?以為它決沒有動(dòng)人的姿色和香味值得喜愛.所以它奇巧怪異不如石,妖艷柔美不如花,孑孑然有如高傲獨(dú)立的士人,不能與塵俗混同合一.因此自古以來,知道珍愛竹子的人極少.那么京城人難道也是能知竹而加以珍愛的嗎?他們不過是想用此與別人爭(zhēng)夸富貴,如同用奇花異石向人炫耀一樣.所以京城人的珍愛竹子,與江南人的不重竹子,他們同屬于不知竹是一樣的.任君在繁華紛鬧中生長(zhǎng),而能不沉溺其中,衣飾車馬僮仆歌舞,凡是富貴人家所沉湎嗜好的,一切摒斥而去.尤其是方正剛直不隨意與人交往,凜然有高潔獨(dú)立之氣,這正是任君對(duì)于竹子必有自得的地方.世上可喜可玩的萬物,原有不能割舍的?那么雖然假使竹子不是這里的土地所有,任君也將竭盡其力予以收集,然后心里才高興.任君的財(cái)力雖然使他能盡量尋覓奇花異石,然而他的愛好本不在此啊.
可嘆啊!竹子本可以不出江南而為人貴重,對(duì)此我重新有了感受了.
任光祿竹溪記全文翻譯
任光祿竹溪記全文翻譯
語文人氣:636 ℃時(shí)間:2020-10-01 13:01:21
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 任光祿竹溪記人去鄉(xiāng)則亦賤翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 危言聳聽的危怎么解釋.
- 費(fèi)叔叔有一只手表和一個(gè)鬧鐘,他發(fā)現(xiàn)鬧鐘每走一個(gè)小時(shí),他的手表會(huì)多走30秒,但鬧鐘卻比標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間每小時(shí)慢30秒.在今天中午12點(diǎn)費(fèi)叔叔把手表和標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間校準(zhǔn),那么明天中午12點(diǎn)時(shí),費(fèi)
- 概率論的題..已知100臺(tái)車床彼此獨(dú)立的工作.
- 初二的什么人能上初三的培優(yōu)班
- 小紅的體重比小寧重5kg,小寧的體重比小紅輕七分之一,小紅的體重是多少?
- the的發(fā)音規(guī)則 是在輔音還是在輔音字母前發(fā)“ z額” 比如the USA
- 初中語文和高中語文所教的內(nèi)容有什么不同?
猜你喜歡
- 1We are having a wonderful life and Mum FEELS naturally part of it,
- 2關(guān)于吾腰千錢的問題
- 3日本最高的山是富士山嗎?高多少米阿?
- 4急求小學(xué)五年級(jí)上語文詞語手冊(cè)第14課和第15課日積月累當(dāng)中的詞語
- 55x+6y=6,8x+9y=16
- 6高中英語語法與句型
- 7我想問一下一元一次不等式組解集表示問題,如果一個(gè)不等式組是a+2<5,a+3<10,那么在數(shù)軸上表示它的解集該如何表示?是只表示出最后解集a<3,還是把a(bǔ)<3 和a<7都標(biāo)出來?還有一個(gè)問題,x+2<x-1是一元一次方程組嗎?
- 8問一句英語是否有問題
- 9中間變量值域法
- 10急求一篇以心靈的橋梁為主題的作文,不少于500字(原創(chuàng))
- 11It is difficult for a(foreign)_to learn Chinese
- 12圓的半徑是射線,直徑是直線._.(判斷對(duì)錯(cuò))