精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯英文,請(qǐng)把下面的中文翻譯成英文(謝絕用翻譯軟件翻譯的).謝謝了

    翻譯英文,請(qǐng)把下面的中文翻譯成英文(謝絕用翻譯軟件翻譯的).謝謝了
    我們常會(huì)聽到(或讀到)“語言是活的”這句名言,但是大多數(shù)人并沒有駐足深入思考一下,這句話的根據(jù)是什么,為什么能成立.凡是活的東西總是在發(fā)展變化中,這也正是語言的一大特征.當(dāng)代英語中存在著習(xí)慣用語日益增長(zhǎng)的趨勢(shì),在此,作深入探討.
    英語人氣:555 ℃時(shí)間:2020-03-19 07:40:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    People can always hear (or read about) words like "language has life-like qualities".But,few really ponder over matters such as what the basis of this statement is,or why it is true.In fact,anything that is characterized by life is always in constant change,which is exactly a major feature of language.As the use of idioms in contemporary English is trending upwards,hereon,I will take it into further elaboration.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版