精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Jury pragnie również podkreślić,że jest pełne uznania dla studentów,którzy byli wykonawcami nagrodzonych utworów,zwłaszcza za ich rzetelność,zaangażowanie i muzykalność.
    拒絕機翻,神馬google翻譯啊,我都試過了,俺需要一個內(nèi)行的翻譯,
    這應(yīng)該是一個評委團對音樂學院學生演出的贊譽之詞...
    其他人氣:153 ℃時間:2020-07-13 01:21:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    陪審團同時也希望強調(diào):對于這些演奏獲獎曲目的學生們的全權(quán)認可,特別是對于他們可信度、對于音樂的投入以及音樂感的認可.
    哇~很高的評價嘛~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版