The annual Lunar New Year in August 15th, the full moon hanging in the sky,is China traditional Mid Autumn Festival. "Circular" means reunion for Chinesespeaking. Therefore, the Mid Autumn Festival is also a family reunion festival.
On this day, children will take the family returned to their parents around, evenaway from home, also can make light of travelling a thousand li to return hometo visit their relatives.
As each China traditional festivals are accompanied by their own special diet,the festival's traditional food is the moon cake. In the distance, the Mid Autumn Festival is still a month, all kinds of mooncakes began selling. Some moon cakes are delicious, the Mid Autumn Festival to Chinese overseas guests can never miss the taste.
Chinese traditional festivals as a behavioral level of the traditional culture,rooted in the China ancient agricultural culture, in its long history has formed its own unique culture, reflects the strong cohesion and vitality of the culture,sometimes even to the cultural spirit, the national spirit link, plays a very important role in the social development process.
Walking on stilts is a traditional entertainment activities, in China, especiallypopular in North China. Historical records, Chinese ancestors used stilts help them pick the fruit from the trees. Did not think of the actual use of stilts hasdeveloped into a kind of folk dance. Now, skilled performers can stilts dosomething unbelievable difficult moves. Professional actors can even walk on stilts.
望采納,謝謝,祝學習進步!
英語翻譯
英語翻譯
牛人請進,幫忙翻譯成英語,能來幾句是幾句
每年農(nóng)歷八月十五日,圓月當空,是中國傳統(tǒng)的中秋佳節(jié).“圓”對于中國人來說意味著團圓.因此,中秋節(jié)也是一個合家團圓的節(jié)日.
這一天,子女會帶家人回到父母身邊,甚至遠在他鄉(xiāng)的游子,也會不遠萬里回到故鄉(xiāng)看望自己的親人.
正如每個中國傳統(tǒng)節(jié)日都伴有自己特殊的飲食一樣,中秋節(jié)的傳統(tǒng)食品是月餅.在距離中秋節(jié)還有一個月時,各種各樣的月餅就開始銷售了.一些月餅美味可口,中秋節(jié)期間來中國的海外賓朋可千萬不要錯過品嘗.
中國傳統(tǒng)節(jié)日作為一種行為層面的傳統(tǒng)文化,根植于中國古代農(nóng)耕文化,在長期的流傳過程中形成了自身獨特的文化內涵,體現(xiàn)了強大的文化凝聚力與生命力,有時甚至于文化精神,民族精神相聯(lián)系,在社會發(fā)展過程中具有非常重要的作用.
踩高蹺是一項傳統(tǒng)的娛樂活動,在中國,尤其在中國北方很流行.中國人的祖先曾用高蹺幫助他們從樹上摘水果.沒想到高蹺的這一實際用途竟發(fā)展成一種民間舞蹈.如今,技藝高超的表演者能踩著高蹺做一些令人不可思議的高難動作.專業(yè)演員甚至可以踩高蹺演戲.
牛人請進,幫忙翻譯成英語,能來幾句是幾句
每年農(nóng)歷八月十五日,圓月當空,是中國傳統(tǒng)的中秋佳節(jié).“圓”對于中國人來說意味著團圓.因此,中秋節(jié)也是一個合家團圓的節(jié)日.
這一天,子女會帶家人回到父母身邊,甚至遠在他鄉(xiāng)的游子,也會不遠萬里回到故鄉(xiāng)看望自己的親人.
正如每個中國傳統(tǒng)節(jié)日都伴有自己特殊的飲食一樣,中秋節(jié)的傳統(tǒng)食品是月餅.在距離中秋節(jié)還有一個月時,各種各樣的月餅就開始銷售了.一些月餅美味可口,中秋節(jié)期間來中國的海外賓朋可千萬不要錯過品嘗.
中國傳統(tǒng)節(jié)日作為一種行為層面的傳統(tǒng)文化,根植于中國古代農(nóng)耕文化,在長期的流傳過程中形成了自身獨特的文化內涵,體現(xiàn)了強大的文化凝聚力與生命力,有時甚至于文化精神,民族精神相聯(lián)系,在社會發(fā)展過程中具有非常重要的作用.
踩高蹺是一項傳統(tǒng)的娛樂活動,在中國,尤其在中國北方很流行.中國人的祖先曾用高蹺幫助他們從樹上摘水果.沒想到高蹺的這一實際用途竟發(fā)展成一種民間舞蹈.如今,技藝高超的表演者能踩著高蹺做一些令人不可思議的高難動作.專業(yè)演員甚至可以踩高蹺演戲.
其他人氣:762 ℃時間:2019-10-19 13:53:29
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1把一根木材鋸成6段,共用了12分鐘,平均據(jù)下一段的時間是12分鐘的幾分之幾?
- 21.(x-y)^2-4(x-y+3)
- 3震級與地震烈度的區(qū)別
- 4求一篇80個單詞左右的英語作文 題目最好是介紹我的房間
- 5what a funny story it is(改成同義句)
- 6there are towers a____the ehds of the bridge.
- 7次氯酸鈣次氯酸鈉本身是否具有漂白性
- 8sally is looking at the the plane (和朋友一起)
- 9算式中間一條豎線是什么意思?
- 10一只青蛙在井底.井深10米,青蛙白天往上爬3米,晚上向下滑2米,問青蛙幾天爬上來?
- 11《誰與我同行》閱讀短文答案
- 12除了又香又甜這個詞語,還有沒有別的又什么,回答的時候就給我弄3個就可以了.