精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我在幫一個poverty reduction project做翻譯,這個項(xiàng)目的名字就是pathway to potential,請問怎么翻譯比較又準(zhǔn)確又不生硬死板?
    政治人氣:759 ℃時間:2020-10-01 06:22:03
    優(yōu)質(zhì)解答
    如果按字面翻譯的話最好的答案是 激發(fā)潛能
    如果是給中國人看的話,最不生硬的意譯是 明天會更好.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版