精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語單詞rate,rating與ratio的用法上有什么差別?

    英語單詞rate,rating與ratio的用法上有什么差別?
    Example,
    By the end of the last year the Prime Minister's approval _ had fallen to as low as 12 percent.
    A.rate B.rate C.ration D.ratio
    英語人氣:592 ℃時間:2020-03-28 14:08:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個題應(yīng)當選rating,原題可譯為:截至去年底,首相的支持率已經(jīng)下降到僅有12%.
    雖然中文里“approval rating”通常被譯為支持率,但是rating的含義更傾向于“等級,級別”,也就是說rating是指在跟其他事物的比較中鑒別出的這個事物的重要程度,受歡迎程度等等.比如ratings就是指電視電臺節(jié)目的收視率
    ratio指“比率”,通常強調(diào)某個部分在一大個整體中所占的地位,一般是通過與其對立或者相關(guān)部分的比較而言,例如:The ratio of men to women in this department is very high.(這個部門中,男女比例很高)
    rate是使用最頻繁的一個詞,它可以指“速度”“率”
    例子:
    The can runs at an average rate of 100km per hour.(汽車以每小時100千米的平均速度行駛)(rate的這個意義就相當于speed)
    criminal rate/divorce rate/unemployment rate 犯罪率、離婚率、失業(yè)率
    (rate所指的“率”一般是就部分在整體中的地位而言,不涉及比較)
    我盡量寫得很詳細了,
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版