精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    求翻譯“isn't it a pleasure to have great clam in mind while you are reading?”
    網(wǎng)上的自動翻譯太不靠譜了.
    有標(biāo)答出現(xiàn)我可以提高懸賞!
    語文人氣:125 ℃時間:2020-01-28 03:51:44
    優(yōu)質(zhì)解答
    你確定是clam,而不是calm?
    如果是clam,那么,這個反問句,我想意思是:帶著巨大的疑問來閱讀一本書難道不是一件令人很愉快的事嗎?
    如果是calm,那么,它的意思是:在極度安靜平和的狀態(tài)下閱讀難道不是一件令人快樂的事嗎?確定是clam那么,其實這個句子可以理解為:帶著問題讀書是一件令人愉快的事
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版