精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    發(fā)錯了,是這句各位大俠,if ex qinhuangdao,then plus usd10w/m for a/m frate but loading in poblic berth (shipyard berth with 7.8m draft is not possible)
    英語人氣:522 ℃時間:2020-05-14 20:50:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    如果貿(mào)易方式是EX 秦皇島,那么增加usd10.00 w/m
    另外,ex-works是工廠交貨價發(fā)錯了, 是這句各位大俠,這句話幫忙翻譯下唄,謝啦 if ex qinhuangdao, then plus usd10w/m for a/m frate but loading inpoblic berth (shipyard berth with 7.8m draft is not possiblefrate應(yīng)該是rate嗎?如果貿(mào)易方式是ex秦皇島,那么公共倉位a/m費率增加usd10 w/m,(7.8米 氣流的船塢倉位不可以安排)很多術(shù)語太專業(yè),我也不知道究竟腫么翻譯合適,直譯就根本不通順,自己都感覺別扭
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版