精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    在做報告時,有人問:XX內(nèi)容會不會講到.我想說:一會后面的內(nèi)容會涉及到.我答的這句話怎么翻譯比較合適?
    還有就是 我想表達(dá)一個月中的前半個月,后半個月怎么說;一段時間(比如幾天)的前半段和后半段,這些怎么說.
    語文人氣:556 ℃時間:2020-05-08 07:25:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    Darauf werde ich später/naher eingehen.
    Auf diesen Punkt werde ich später/naher eingehen.
    die erste Hälfte des Monats, die zweite Hälfte des Novembers
    die ersten drei Tage 前三天
    die letzten vier Monate als ich in Deutschland war 我在德國的最后四個月
    一個小小的經(jīng)驗:你可以嘗試用在google里用雙引號檢查一個組合的是不是被用得很多,如果確認(rèn)了是你要表達(dá)的意思,從一定程度上說,這個表達(dá)是一個比較地道的說法.這樣你可以大膽的去猜想可能會怎么說,然后一個排除和驗證.不過挺浪費時間的呵呵.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版