一項(xiàng)計(jì)劃,以解決存在已久的等待手術(shù),應(yīng)交付于明年年初后,澳大利亞的衛(wèi)生部長(zhǎng)們同意于今天緊急制度改革.
在他們的第一次聯(lián)席會(huì)議以來(lái)的選舉中,聯(lián)邦,州和地區(qū)的衛(wèi)生部長(zhǎng)會(huì)面,在霍巴特,并獲通過(guò)選修手術(shù)是最高優(yōu)先事項(xiàng).
"所有的部長(zhǎng)們一致認(rèn)為,有必要進(jìn)行改革實(shí)在是刻不容緩的澳大利亞衛(wèi)生體系,以改善服務(wù)和緩解大部分的壓力,這對(duì)系統(tǒng),尤其是公立醫(yī)院, "一項(xiàng)公報(bào)說(shuō),從會(huì)議上說(shuō).
工黨承諾,在選舉期間,這6億美元將用于超過(guò)四年,以減少等候時(shí)間,選修手術(shù)在公立醫(yī)院.
各州和領(lǐng)地的部長(zhǎng)們將在本月晚些時(shí)候收購(gòu)資金后,由概述,以英聯(lián)邦國(guó)家的優(yōu)先項(xiàng)目,為使用它.
女士roxon歡呼霍巴特會(huì)議取得圓滿成功,并稱(chēng)這是一開(kāi)始就結(jié)束指責(zé)的游戲?qū)︶t(yī)療經(jīng)費(fèi).
部長(zhǎng)們還一致認(rèn)為,重新談判,澳大利亞衛(wèi)生保健協(xié)議,該協(xié)議期滿對(duì)2008年6月30日,是一個(gè)首要任務(wù).
新南威爾士州的衛(wèi)生部長(zhǎng)REBA MEAGHER說(shuō),在未來(lái)的協(xié)定必須把更多的錢(qián)放在桌子上來(lái),為國(guó)家和地區(qū),有重點(diǎn),對(duì)疾病預(yù)防的工作.
維多利亞的衛(wèi)生部長(zhǎng)丹尼爾安德魯斯說(shuō),今天他有信心聯(lián)邦政府接管維多利亞醫(yī)院-其中,拉德告誡國(guó),會(huì)發(fā)生,如果院方不履行-將不會(huì)出現(xiàn).
部長(zhǎng)們同意再次會(huì)晤,就1月31日在墨爾本.
Help:Translate for Engliash to Chinese
Help:Translate for Engliash to Chinese
A PLAN to tackle the long wait for elective surgery should be delivered early next year after Australia's health ministers agreed today to urgently reform the system.
At their first joint meeting since the election,federal,state and territory health ministers met in Hobart and agreed elective surgery was the highest priority.
"All ministers agreed on the need for urgent reform of the Australian health system to improve services and ease much of the pressure on the system,particularly public hospitals," a communique from the meeting said.
Labor promised during the election that $600m would be used over four years to reduce waiting times for elective surgery in public hospitals.
State and territory ministers will later this month bid for the money,by outlining to the Commonwealth priority projects for using it.
Ms Roxon hailed the Hobart meeting a success,saying it was the start of ending the blame game on health funding.
Ministers also agreed that renegotiating the Australian Health Care Agreement,which expires on 30 June 2008,was a top priority.
New South Wales Health Minister Reba Meagher said the next agreement must put more money on the table for states and territories and have a focus on disease prevention.
Victoria's Health Minister Daniel Andrews said today he was confident a federal takeover of Victorian hospitals – which,Mr Rudd warned the states,would happen if their hospitals don't perform – would not occur.
The ministers agreed to meet again on January 31 in Melbourne.
A PLAN to tackle the long wait for elective surgery should be delivered early next year after Australia's health ministers agreed today to urgently reform the system.
At their first joint meeting since the election,federal,state and territory health ministers met in Hobart and agreed elective surgery was the highest priority.
"All ministers agreed on the need for urgent reform of the Australian health system to improve services and ease much of the pressure on the system,particularly public hospitals," a communique from the meeting said.
Labor promised during the election that $600m would be used over four years to reduce waiting times for elective surgery in public hospitals.
State and territory ministers will later this month bid for the money,by outlining to the Commonwealth priority projects for using it.
Ms Roxon hailed the Hobart meeting a success,saying it was the start of ending the blame game on health funding.
Ministers also agreed that renegotiating the Australian Health Care Agreement,which expires on 30 June 2008,was a top priority.
New South Wales Health Minister Reba Meagher said the next agreement must put more money on the table for states and territories and have a focus on disease prevention.
Victoria's Health Minister Daniel Andrews said today he was confident a federal takeover of Victorian hospitals – which,Mr Rudd warned the states,would happen if their hospitals don't perform – would not occur.
The ministers agreed to meet again on January 31 in Melbourne.
英語(yǔ)人氣:676 ℃時(shí)間:2020-05-02 22:32:52
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類(lèi)似推薦
- help translate to chinese
- Help to translate into Chinese
- pls help to translate into chinese
- English:help to translate into Chinese
- please help me translate in to chinese
- 150℃時(shí)若只有一半碳酸銨分解,產(chǎn)生的氣態(tài)混合物的密度是相同條件下氫氣密度的多少倍?
- 用天平稱(chēng)一只雞蛋,但是把位置放錯(cuò)了,錯(cuò)誤的讀數(shù)是50、4克,這個(gè)雞蛋正確的質(zhì)量是多少克
- 蟬 結(jié)尾一句話在文中起什么作用?
- 0.3mol的O2與0.2mol的O3混合,混合氣體的密度對(duì)氫氣的相對(duì)密度是多少?
- (1+x)(2-x)(x2-2x-7)>0解不等式
- 有甲乙兩瓶油,甲瓶油的重量是乙瓶油1.8倍‘如果從甲瓶里倒出1.6千克,兩瓶油就相
- it was 劃線 a caterpillar
猜你喜歡
- 1Danny的名詞所有格
- 2“孟母三遷”這則故事可以用什么成語(yǔ)來(lái)說(shuō)理?
- 3畫(huà)出定義域?yàn)閧x|-3≤x≤8,且x≠5},值域?yàn)閧y|-1≤y≤2,y≠0}的一個(gè)函數(shù)的圖象.如果平面直角坐標(biāo)系中點(diǎn)P(x,y)的坐標(biāo)滿足-3≤x≤8,-1≤y≤2,那么其中哪些點(diǎn)不能在圖象上?
- 4食鹽的溶解快慢與水的溫度是否有關(guān)的設(shè)計(jì)方案
- 5水的離子積為什么只和溫度相關(guān)
- 6橢圓x²/16+y²/12=1的離心率為
- 7水表的五位數(shù)代表什么,這水表的讀數(shù)是多少?
- 812?+2=90 12?+2=144 加 減 乘除 或括號(hào) 使等式成立
- 9竊讀記哪里寫(xiě)作者如饑似可讀書(shū)
- 10即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也是什么句式
- 11當(dāng)半徑一定時(shí),同一行星的衛(wèi)星的線速度也一定嗎?
- 12英語(yǔ)翻譯