精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    The Year's at the Spring
    Robert Browning
    The year's at the spring,
    And day's at the morn;
    Morning's at seven veduchina;
    The hillside's dew-pearled;
    The lark's on the wing;
    The snail's on the thorn:
    God's in His Heaven veduchina-
    All's right with the world!
    英語(yǔ)人氣:617 ℃時(shí)間:2020-01-27 10:35:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    我就納悶怎么這么多人不負(fù)責(zé)任,總是用金山詞霸之類的東西來(lái)給人翻譯.
    我雖然能力不高,但是我愿意盡自己的力量幫助別人.
    The Year's at the Spring !一年之春
    Robert Browning 羅伯特 布朗寧
    The year's at the spring,一年之春
    And day's at the morn; 一日之晨
    Morning's at seven veduchina; Veduchina的清晨
    The hillside's dew-pearled; 鑲著露水珍珠的山腳
    The lark's on the wing; 百靈鳥(niǎo)的翅膀
    The snail's on the thorn:荊棘叢中的蝸牛
    God's in His Heaven veduchina- 上帝在他天堂般的Veduchina
    All's right with the world!世上所有的一切都對(duì)了.
    注:Veduchina應(yīng)該就是指中國(guó)China了,這首詩(shī)像是布朗寧在中國(guó)的山村清晨之見(jiàn)聞.句式簡(jiǎn)單重復(fù),但卻朗朗上口,很是押韻.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版