精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    那without后面應(yīng)該還跟一個(gè)you啊,要不然翻譯不通啊,
    英語人氣:297 ℃時(shí)間:2020-04-05 02:24:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    原詞如下but I lost all control and I need you now 但是我失去了控制 此刻我需要你And I don't know how I can do without 沒有你 我無所適從 要注意句子的開頭是 and, 等于是一句話的后半句,上半句已經(jīng)提過...那這句話又是怎么回事呢?Another shot of whiskey 又喝了一杯威士忌 ,shot貌似沒有喝的意思吧..shot確實(shí)沒有喝的意思,但是another shot 是再來一杯的意思,shot就是杯的意思,俚語。
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版