精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 在課文《三峽》中有什么倒裝句、省略句、被動(dòng)句和固定句式.最好全一點(diǎn)

    在課文《三峽》中有什么倒裝句、省略句、被動(dòng)句和固定句式.最好全一點(diǎn)
    語文人氣:600 ℃時(shí)間:2020-01-26 05:39:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕(quē)處.重巖疊嶂,隱天蔽日.自非亭午夜分,不見曦(x ī )月.
    至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也.
    春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影.絕巘(yǎn ) 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間.清榮峻茂,良多趣味.
    每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬(zhǔ)引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕.故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.(cháng又讀作shang)”
    【翻譯】

    在三峽的七百里之間,兩岸山都是相連的高山,沒有中斷的地方.重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽,如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮.
    到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔斷了.如果有皇帝的命令急于傳達(dá),有時(shí)早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵.這中間大約有一千二百多里,即使騎著飛奔的馬駕著疾風(fēng),也不如它行得快.
    到了春、冬兩季時(shí),白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水,映出了各種景物的倒影.極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉沖蕩下來.水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在有很多樂趣.
    每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的樹林山澗一片寂靜.經(jīng)常有猿猴在高處長鳴,叫聲連續(xù)不斷,聲音非常凄涼,空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失.所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.”
    【劃分朗讀節(jié)奏】
    名字:“三峽”
    自 / 三 峽 七 百 里 中 , 兩 岸 / 連 山 , 略 無 / 闕quē 處 . 重chóng 巖 / 疊 嶂zhàng , 隱 天 / 蔽 日 . 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 見 / 曦xī 月 .
    至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯sù / 阻 絕 . 或 / 王 命 急 宣 , 有 時(shí) / 朝zhāo 發(fā) 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 間jiān / 千 二 百 里 , 雖 / 乘 奔bēn 御 風(fēng) , 不 以 / 疾 也 .
    春 冬 之 時(shí) , 則 / 素 湍tuān / 綠 潭 , 回 清 / 倒 影 . 絕 巘yǎn / 多 生 怪 柏bǎi , 懸 泉 / 瀑 布 , 飛 漱shù / 其 間 . 清 / 榮 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 .
    每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 澗 肅 , 常 有 / 高 猿 長 嘯 , 屬zhǔ / 引 凄 異 , 空 谷 / 傳 響 , 哀 轉(zhuǎn) / 久 絕 . 故 / 漁 者 歌 曰 : “ 巴 東 三 峽 巫 峽 長cháng , 猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳/. ”
    【注解】
    【三峽】: 選自《水經(jīng)注疏》.瞿塘峽、巫峽和西陵峽的總稱,在長江上游重慶奉節(jié)和湖北宜昌之間.酈道元(466或472—527),范陽涿(zhuō)縣(現(xiàn)在屬河北)人,北魏地理學(xué)家.好學(xué)博覽,留心水道等地理現(xiàn)象,撰《水經(jīng)注》.其書名為注釋《水經(jīng)》,實(shí)則以《水經(jīng)》為綱,詳細(xì)記載了一千多條大小河流及有關(guān)的歷史遺址、人物掌故、神話傳說等,是我國古代最全面、最系統(tǒng)的綜合性地理著作.該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學(xué)價(jià)值.
    【七百里】:約合現(xiàn)在二百公里.
    【自】:這里有“在”的意思.
    【兩岸連山,略無闕(quē)處】:兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方.略無,毫無.闕,通“缺”.
    【嶂】:直立像屏障的山峰.
    【亭午】:正午.
    【夜分】:半夜.
    【曦】:日光,這里指太陽.
    【襄】:上.
    【沿】:順流而下.
    【溯(sù)】:逆流而上.
    【白帝】:在現(xiàn)在重慶奉節(jié)東.
    【江陵】:即現(xiàn)在湖北江陵.
    【奔】:這里指飛奔的馬.
    【疾(jí)】:快.
    【素湍(tuān)】:白色的急流.
    【回清】:回旋的清波.
    【絕巘(yǎn)】:極高的山峰.
    【飛漱(shù)】:飛瀉沖蕩.
    【清榮峻茂】:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛.
    【晴初】:天剛晴.
    【霜旦】:下霜的早晨.
    【屬(zhǔ)引】:接連不斷.屬:連接.引,延長.
    【巴東】現(xiàn)在重慶東部云陽、奉節(jié)、巫山一帶.

    【古今異義詞】

    1、或王命急宣(或 古義:如有 )
    (或 今義:常用于選擇復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞)
    2、至于夏水襄陵(至于古義:一個(gè)動(dòng)詞“到”和一個(gè)介詞“于” )
    (至于今義:常連在一起,表示另提一事)
    3、雖乘奔御風(fēng) (雖 古義:即使 )
    (雖 今義:雖然)

    【一詞多義】
    ①自:自三峽七百里中(在)
    自非亭午夜分(如果)
    ②絕:沿溯阻絕(斷絕)
    絕巘多生怪柏(極,最)
    哀轉(zhuǎn)久絕(消失)
    【通假字】
    ①略無闕處(“闕”通“缺”,缺口)
    ② 哀轉(zhuǎn)久絕(“轉(zhuǎn)”通“囀”,鳥叫聲)
    【詞類活用】
    ①雖乘奔御風(fēng),不以疾也.(奔:動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬)
    ②回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)
    ③晴初霜旦(霜:名詞用作動(dòng)詞,結(jié)霜)
    ④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里)
    【特殊句式】
    1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”.2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”.
    【重點(diǎn)語句翻譯】
    1、雖乘奔御風(fēng),不以疾也.
    譯:即使騎著奔馳的駿馬,駕著風(fēng),也沒有這樣快.
    2、清榮峻茂,良多趣味.
    譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在是有很多趣味
    3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕.
    譯:到了夏天江水暴漲,順流而下逆流而上的船只都被阻隔斷了.
    4、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕.
    譯:空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失.
    5、自非亭午夜分,不見曦月.
    譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮.
    【整體把握】
    《 三峽》以凝練生動(dòng)的筆墨,寫出了三峽的雄奇險(xiǎn)拔、清幽秀麗的景色.作者抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行描寫.寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點(diǎn).寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象.夏天,江水漫上丘陵,來往的船只都被阻絕了.“春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影.絕 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間.”雪白的激流,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”.而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕”.三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致.作者寫景,采用的是大筆點(diǎn)染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底.寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字,便將景物的神韻生動(dòng)地表現(xiàn)了出來.文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰.寫水則分不同季節(jié)分別著墨.在文章的節(jié)奏上,也是動(dòng)靜相生,搖曳多姿.高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象.引用的詩句表現(xiàn)了漁人漂泊不定的悲傷,襯托了秋的凄涼.體現(xiàn)了作品的人文關(guān)懷.
    【翻譯】

    在三峽的七百里之間,兩岸山都是相連的高山,沒有中斷的地方.重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽,如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮.
    到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔斷了.如果有皇帝的命令急于傳達(dá),有時(shí)早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵.這中間大約有一千二百多里,即使騎著飛奔的馬駕著疾風(fēng),也不如它行得快.
    到了春、冬兩季時(shí),白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水,映出了各種景物的倒影.極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉沖蕩下來.水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在有很多樂趣.
    每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的樹林山澗一片寂靜.經(jīng)常有猿猴在高處長鳴,叫聲連續(xù)不斷,聲音非常凄涼,空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失.所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳.”
    【劃分朗讀節(jié)奏】
    名字:“三峽”
    自 / 三 峽 七 百 里 中 , 兩 岸 / 連 山 , 略 無 / 闕quē 處 . 重chóng 巖 / 疊 嶂zhàng , 隱 天 / 蔽 日 . 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 見 / 曦xī 月 .
    至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯sù / 阻 絕 . 或 / 王 命 急 宣 , 有 時(shí) / 朝zhāo 發(fā) 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 間jiān / 千 二 百 里 , 雖 / 乘 奔bēn 御 風(fēng) , 不 以 / 疾 也 .
    春 冬 之 時(shí) , 則 / 素 湍tuān / 綠 潭 , 回 清 / 倒 影 . 絕 巘yǎn / 多 生 怪 柏bǎi , 懸 泉 / 瀑 布 , 飛 漱shù / 其 間 . 清 / 榮 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 .
    每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 澗 肅 , 常 有 / 高 猿 長 嘯 , 屬zhǔ / 引 凄 異 , 空 谷 / 傳 響 , 哀 轉(zhuǎn) / 久 絕 . 故 / 漁 者 歌 曰 : “ 巴 東 三 峽 巫 峽 長cháng , 猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳/. ”
    【注解】
    【三峽】: 選自《水經(jīng)注疏》.瞿塘峽、巫峽和西陵峽的總稱,在長江上游重慶奉節(jié)和湖北宜昌之間.酈道元(466或472—527),范陽涿(zhuō)縣(現(xiàn)在屬河北)人,北魏地理學(xué)家.好學(xué)博覽,留心水道等地理現(xiàn)象,撰《水經(jīng)注》.其書名為注釋《水經(jīng)》,實(shí)則以《水經(jīng)》為綱,詳細(xì)記載了一千多條大小河流及有關(guān)的歷史遺址、人物掌故、神話傳說等,是我國古代最全面、最系統(tǒng)的綜合性地理著作.該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學(xué)價(jià)值.
    【七百里】:約合現(xiàn)在二百公里.
    【自】:這里有“在”的意思.
    【兩岸連山,略無闕(quē)處】:兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方.略無,毫無.闕,通“缺”.
    【嶂】:直立像屏障的山峰.
    【亭午】:正午.
    【夜分】:半夜.
    【曦】:日光,這里指太陽.
    【襄】:上.
    【沿】:順流而下.
    【溯(sù)】:逆流而上.
    【白帝】:在現(xiàn)在重慶奉節(jié)東.
    【江陵】:即現(xiàn)在湖北江陵.
    【奔】:這里指飛奔的馬.
    【疾(jí)】:快.
    【素湍(tuān)】:白色的急流.
    【回清】:回旋的清波.
    【絕巘(yǎn)】:極高的山峰.
    【飛漱(shù)】:飛瀉沖蕩.
    【清榮峻茂】:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛.
    【晴初】:天剛晴.
    【霜旦】:下霜的早晨.
    【屬(zhǔ)引】:接連不斷.屬:連接.引,延長.
    【巴東】現(xiàn)在重慶東部云陽、奉節(jié)、巫山一帶.

    【古今異義詞】

    1、或王命急宣(或 古義:如有 )
    (或 今義:常用于選擇復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞)
    2、至于夏水襄陵(至于古義:一個(gè)動(dòng)詞“到”和一個(gè)介詞“于” )
    (至于今義:常連在一起,表示另提一事)
    3、雖乘奔御風(fēng) (雖 古義:即使 )
    (雖 今義:雖然)

    【一詞多義】
    ①自:自三峽七百里中(在)
    自非亭午夜分(如果)
    ②絕:沿溯阻絕(斷絕)
    絕巘多生怪柏(極,最)
    哀轉(zhuǎn)久絕(消失)
    【通假字】
    ①略無闕處(“闕”通“缺”,缺口)
    ② 哀轉(zhuǎn)久絕(“轉(zhuǎn)”通“囀”,鳥叫聲)
    【詞類活用】
    ①雖乘奔御風(fēng),不以疾也.(奔:動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬)
    ②回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)
    ③晴初霜旦(霜:名詞用作動(dòng)詞,結(jié)霜)
    ④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里)
    【特殊句式】
    1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”.2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”.
    【重點(diǎn)語句翻譯】
    1、雖乘奔御風(fēng),不以疾也.
    譯:即使騎著奔馳的駿馬,駕著風(fēng),也沒有這樣快.
    2、清榮峻茂,良多趣味.
    譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在是有很多趣味
    3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕.
    譯:到了夏天江水暴漲,順流而下逆流而上的船只都被阻隔斷了.
    4、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕.
    譯:空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失.
    5、自非亭午夜分,不見曦月.
    譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮.
    【整體把握】
    《 三峽》以凝練生動(dòng)的筆墨,寫出了三峽的雄奇險(xiǎn)拔、清幽秀麗的景色.作者抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行描寫.寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點(diǎn).寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象.夏天,江水漫上丘陵,來往的船只都被阻絕了.“春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影.絕 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間.”雪白的激流,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”.而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕”.三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致.作者寫景,采用的是大筆點(diǎn)染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底.寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字,便將景物的神韻生動(dòng)地表現(xiàn)了出來.文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰.寫水則分不同季節(jié)分別著墨.在文章的節(jié)奏上,也是動(dòng)靜相生,搖曳多姿.高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象.引用的詩句表現(xiàn)了漁人漂泊不定的悲傷,襯托了秋的凄涼.體現(xiàn)了作品的人文關(guān)懷.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版