精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句有語法什么的錯誤嗎?

    這句有語法什么的錯誤嗎?
    "每一刻都要做自己"翻譯成Every moment to do yourself對嗎?和翻譯成Every moment to do their own意思有什么略微不同?
    英語人氣:454 ℃時間:2020-07-08 05:50:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    應(yīng)該用祈使句,做自己不能直接用do,而是成為你自己的意思.所以建議翻成:
    Be yourself every moment
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版