精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • That is one of those books that ___ worth reading

    That is one of those books that ___ worth reading
    A.is B.are C.have D.has
    答案是B,我也知道worth reading是修飾those books.但每個(gè)人翻譯不同就會(huì)得出不同的答案.
    如果這樣翻譯:這本書(shū)是這些值得閱讀的書(shū)中的一本,自然就對(duì)了.
    但如果這樣說(shuō):這本書(shū)是這些書(shū)中值得閱讀的一本,這樣不就不對(duì)了嗎?
    求詳解.
    英語(yǔ)人氣:396 ℃時(shí)間:2019-08-28 10:19:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    worth reading值得閱讀 這個(gè)詞直接修飾的是 books,所以應(yīng)該翻譯到 “這些書(shū)"的前面:這本書(shū)是這些值得閱讀的書(shū)中的一本.如果 把worth reading值得閱讀 放在”一本“前面,就成了修飾 that one book了.這本書(shū)是這些書(shū)...
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版