精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Cela me fait un peu étonnant lorsque j'ai trouvé ce journal à la bibliothèque de ville.

    Cela me fait un peu étonnant lorsque j'ai trouvé ce journal à la bibliothèque de ville.
    以上句子請改錯.
    1,“這份/種報紙”可以翻譯成ce journal嗎?或ce type de journal?
    2,bibliothèque de ville還是要de la ville?表“市圖書館”.
    3,句子整體上是否有語病?請?zhí)峁└玫淖g法.
    語文人氣:242 ℃時間:2020-04-13 20:55:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.那就要看是什么讓你驚訝了或詫異了,是這張報紙就素質(zhì)ce journal,素報紙滴類型,也就素這種報紙,就素ce type
    2.圖書館和城市素一種從屬關(guān)系,所以要寫成 la bibliothèque de la ville.
    3.因?yàn)樗剡@份報紙雷到你了,使驚訝,用動詞etonner就可以了.cela m'a un peu étonné de trouver ce journal à la bibliothèque de la ville.
    或者素你被這這種報紙給雷到了,j'ai été un peu étonné(e)lorsque j'ai trouvé ce type de journal à la bibliothèque de la ville.
    再或者你素要說感到奇怪,cela m'a fait un peu bizarre lorsque blablabla..
    Etonnant令人驚奇的,相當(dāng)于surprising,不能這么用,因?yàn)榫渥铀赜斜粍右馕兜?還有時態(tài),你找到或你發(fā)現(xiàn)這份報紙滴時候素過去時態(tài),那你被雷倒也應(yīng)該素過去在你找到滴那個時段發(fā)生滴,所以也要用passe compose
    如果你要描述當(dāng)時滴狀態(tài),用imparfait也行,不過偶個人認(rèn)為passe compose 比較好,要看你說話時滴場景了
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版