精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Will people become smater if they pull a hair out of the ox at the Confucian Temple?啥意思 咋回答?

    Will people become smater if they pull a hair out of the ox at the Confucian Temple?啥意思 咋回答?
    Will people become smater if they pull a hair out of the ox at the Confucian Temple?怎么回答?
    Will people become smarter if they pull a hair out of the ox at the Confucian Temple?
    英語人氣:479 ℃時間:2020-06-24 15:59:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    一樓的還好意思說用谷歌翻譯的,那翻譯的是什么呀,簡直不是人話
    這句話的意思是:如果有人在孔廟學(xué)到一些皮毛,他們會變聰明嗎?
    pull a hair out of the ox 直譯是從牛的身上拔下一根毛,意譯在本句是學(xué)到皮毛謝謝,以后有問題就問你吧。不客氣,先把這個采納了,呵呵
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版