精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 新概念第三冊41課 They could be saved so much misery and expense if ...

    新概念第三冊41課 They could be saved so much misery and expense if ...
    這里的save怎么解釋,為什么用被動語態(tài),如果還原成主動語態(tài),主語應該是什么?
    英語人氣:309 ℃時間:2020-04-13 23:03:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    save 在此處的含義是“免去,免遭”.
    用被動語態(tài)是因為主語They是動作save的接受者,不是發(fā)出者.
    拋開采用的謂語動詞save的限制,采用被動語態(tài)的原因是由于動作(save)的發(fā)出者不容易表述出來.
    動作發(fā)出者不明,或者不便、不必說明時,采用被動語態(tài).
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版