精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • some people,laboring under the belief that tourism serves as an engine of economic growth,seem to ignore its negative ef

    some people,laboring under the belief that tourism serves as an engine of economic growth,seem to ignore its negative effects on the environment.這句話怎么感覺怪怪的,是不是應(yīng)該把that換成thing?
    英語人氣:784 ℃時間:2020-03-23 10:14:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    不需要換
    因為that作為先行詞引導(dǎo)賓語從句修飾the belief,什么belief,就是認為旅游業(yè)是經(jīng)濟發(fā)展的引擎的belief.
    全句翻譯:有些人認為旅游業(yè)是經(jīng)濟發(fā)展的引擎,似乎忽視了其對環(huán)境的負面影響
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版