精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求英語準確翻譯并幫忙分析一下句子結(jié)構(gòu),尤其是后半句的which和threaten是怎么來的?:-)

    求英語準確翻譯并幫忙分析一下句子結(jié)構(gòu),尤其是后半句的which和threaten是怎么來的?:-)
    (1/2)Phillip Reeker urged the Palestinian authority to do all it can do to put an end to such incidents, which he said, threaten to overtake the latest peace (2/2)efforts.
    英語人氣:388 ℃時間:2020-04-03 20:44:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    Phillip Reeker(人名)敦促巴基斯坦當(dāng)局盡其所能結(jié)束此類威脅到最近的對于和平努力的事件.
    which 限定定語從句的連接詞.這里代替“ such incidents”
    threaten 威脅
    省略了 threaten 前面 的 “had been”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版