精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    obviously i'd be overqualified but i was willing to forget about that in return for a steady income and travel privileges------those being particularly welcom to someone living a long way from the city centre
    怎么翻譯這句話?還有句子中i'd be 是什么結(jié)構(gòu),一般怎樣用?還有being也是
    英語人氣:531 ℃時(shí)間:2020-05-10 09:27:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    顯然我條件綽綽有余(超過這家公司的標(biāo)準(zhǔn))但是我愿意忘記這些來換取一份穩(wěn)定的收入和交通補(bǔ)貼---這些對住在遠(yuǎn)離市中心的人來說是尤其受歡迎的.
    I'd be=I would be
    those being welcome 是獨(dú)立主格的結(jié)構(gòu).those是being welome的邏輯主語.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版