精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I found his bag at home.

    I found his bag at home.
    這句話中的 at home是作狀語還是補(bǔ)語
    我們老師說find后面可以接賓語+賓語補(bǔ)足語(介詞短語),這個(gè)地方是做補(bǔ)語,但是我又覺得它是表示地點(diǎn),是狀語,麻煩說明下吧
    英語人氣:592 ℃時(shí)間:2020-06-27 02:06:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    看作“狀語”和“補(bǔ)語”都可以!但句意不同為翻譯方便把a(bǔ)t home 改成同樣是介詞結(jié)構(gòu)的at my house如下:看作狀語:在我家,我發(fā)現(xiàn)了他的包.看作補(bǔ)語:我發(fā)現(xiàn),他的包在我家.所以,成分的分析不一定只有一種結(jié)果,可以靈活...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版