精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    楚莊王欲伐越.
    語文人氣:308 ℃時間:2020-06-06 02:03:03
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文:
    楚莊王欲伐越,杜子諫曰:“王之伐越,何也?”曰:“政亂兵弱.”
    杜子曰:“臣患智之如目也,能見百步之外而不能自見其睫.王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也.莊蹺為盜于境內(nèi)而吏不能禁,此政之亂也.王之弱亂,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也.”王乃止.
    故知之難,不在見人,在自見.故曰:“自見之謂明.”
    ——《韓非子·喻老》之目不見睫
    譯文:
    楚莊王想要討伐越國,杜子規(guī)勸說:“大王想要討伐越國,是為什么呢?”楚莊王說:“他們的政治混亂軍隊(duì)軟弱.”
    杜子說道:“我害怕智慧(就)象眼睛(一樣),可以看見百步以外的事物卻不能自己看見它的睫毛.大王你的軍隊(duì)自從戰(zhàn)敗給秦、晉(兩國后),喪失了數(shù)百里的土地,這是軍隊(duì)軟弱.莊趹在(我國)境內(nèi)做了盜賊但是官吏們不能阻止,這是政治混亂.大王(你的國家)政治混亂軍隊(duì)軟弱,并不在越國之下,卻想要討伐越國,這(就)是智慧象眼睛(一樣).”楚莊王就停止了(討伐越國的事宜).所以了解某件事的困難,不在于看見別人(如何),而在于看見自己(如何).所以說:“(能夠)自己看見本身(的不足)才是所謂的明智.”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版