先翻一段供你參考
【天下狂人】
日復(fù)一日,
他們送走我的友人,
進入那陰冷灰暗的樓庭,
幽居在那遙遠小鎮(zhèn),
街上的行人骨瘦嶙峋,
呆在地下的是理智的靈魂.
日復(fù)一日,
他們告訴我可以遠行,
他們告訴我可以乘風(fēng),
達到那僻遠的小鎮(zhèn),
它不必那樣高聳,
因為長路漫漫無垠.自己翻譯翻不了,請翻譯余下幾段英語,非常感謝你(接上面一段)他們告訴我可以飛行,我能飛翔,我會尖鳴,我將斷臂,會傷害我的軀身, 我佇立在這里,把腳放在手中;對我的墻訴說,我是誰,我完全不明?別讓我自由,我如此沉重;如同我和我的利眠寧,我的時間已是三點鐘。(此處E.S.T.意思不明白,有一種解釋是美國東部時間)我寧愿待在這里,陪伴天下的狂人。與閑游的憂士們尋求死神,我寧愿游玩在這里,陪伴天下的狂人。只因我深信,他們有與我相同的精神。(在地平線可以說謊地方,當(dāng)一個國家深深地隱藏,她那有血有肉的思想,在黑暗可怕的地窖,他們必須沒有智商。)日復(fù)一日,他們拿走了大腦靈魂,在把我的臉轉(zhuǎn)向,那偏遠的小鎮(zhèn),告訴我那就是現(xiàn)實,還問我的感覺真情。我佇立在這里,把腳放在手中;對我的墻訴說,我是誰,我完全不明?別讓我自由放生,我無助如可憐之蟲;出賣我的是我的本能,快快幫我把腦葉除根。
英語翻譯
英語翻譯
All The Madmen;;
Day after day,
They send my friends away,
To mansions cold and grey,
To the far side of town,
Where the thin men stalk the streets,
While the sane stay underground.
Day after day,
They tell me I can go,
They tell me I can blow,
To the far side of town,
Where it's pointless to be high,
'Cause it's such a long way down.
So I tell them that
I can fly,I will scream,
I will break my arm
I will do me harm
Here I stand,
foot in hand,
talking to my wall,
I'm not quite right at all...am
Don't set me free,I'm as heavy as can be
Just my librium and me,
And my E.S.T.makes three
'Cause I'd rather stay here
With all the madmen
Than perish with the sadmen roaming free,
And I'd rather play here
With all the madmen,
For I'm quite content they're all as sane
As me
(Where can the horizon lie
When a nation hides
Its organic minds
In a cellar...dark and grim,
They must be very dim)
Day after day
They take some brain away,
Then turn my face around
To the far side of town,
And tell me that it's real
Then ask me how I feel
Here I stand,
foot in hand,
talking to my wall,
I'm not quite right at all
Don't set me free,
I'm as helpless as can be,
My libido's split on me,
Give me some good 'ole lobotomy
【勿來敷衍我,我看得出來,
【發(fā)現(xiàn)用任何一種機器翻譯的一律不采納差評,機器翻譯的不要來獻丑】
【請完整翻譯全文,回答通順的優(yōu)美的,
【跪求英語達人大神翻譯全文,跪謝,自己翻不了才疏學(xué)淺】
All The Madmen;;
Day after day,
They send my friends away,
To mansions cold and grey,
To the far side of town,
Where the thin men stalk the streets,
While the sane stay underground.
Day after day,
They tell me I can go,
They tell me I can blow,
To the far side of town,
Where it's pointless to be high,
'Cause it's such a long way down.
So I tell them that
I can fly,I will scream,
I will break my arm
I will do me harm
Here I stand,
foot in hand,
talking to my wall,
I'm not quite right at all...am
Don't set me free,I'm as heavy as can be
Just my librium and me,
And my E.S.T.makes three
'Cause I'd rather stay here
With all the madmen
Than perish with the sadmen roaming free,
And I'd rather play here
With all the madmen,
For I'm quite content they're all as sane
As me
(Where can the horizon lie
When a nation hides
Its organic minds
In a cellar...dark and grim,
They must be very dim)
Day after day
They take some brain away,
Then turn my face around
To the far side of town,
And tell me that it's real
Then ask me how I feel
Here I stand,
foot in hand,
talking to my wall,
I'm not quite right at all
Don't set me free,
I'm as helpless as can be,
My libido's split on me,
Give me some good 'ole lobotomy
【勿來敷衍我,我看得出來,
【發(fā)現(xiàn)用任何一種機器翻譯的一律不采納差評,機器翻譯的不要來獻丑】
【請完整翻譯全文,回答通順的優(yōu)美的,
【跪求英語達人大神翻譯全文,跪謝,自己翻不了才疏學(xué)淺】
英語人氣:217 ℃時間:2020-04-12 00:26:55
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1tell the truth 和 tell a lie的區(qū)別
- 2背英語單詞customs(海關(guān)) passport(護照) tourist(旅游者) employee(雇員) sales reps(推銷員)的秘訣
- 3什么叫圓的面積和周長?
- 4每天運320噸,需要15天才能運完.如果運的天數(shù)減少到原來的80%,每天比原來多運多少噸?
- 5小貓抓老鼠,翻譯成英語是怎么樣的呢?
- 6在物理實驗操作考查中,小雨抽測的實驗題目是“探究浮力的大小”.他的實驗操作步驟如圖所示,實驗過程如下
- 7當(dāng)我看到某人在下雨的時候沒有雨傘,我會和他一起用我的雨傘 英語翻譯
- 8在直角坐標(biāo)系xoy中,反比例函數(shù)y=m/x的圖像與一次函數(shù)y=kx+b的圖像交于點A(m,2)和C(-2,-3)
- 9get rid of的意思和throw away 更近還是和set free 更近?或give up(好像差很遠)
- 103pint?pints?oficecream
- 11We had ( )exam ,It was( )English exam
- 12如圖,一根繩子在圓柱體上從一端到另一端繞了5整圈,圓柱底面周長是6米,長為40米,則繩子長多少米?