精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    A new study finds that the animal known as man’s best friend can also be a good friend to the heart.Researchers in California say they have found that even just a short visit with a dog helped ease the worries of heart patients.
    The study divided the patients into three groups.In Group A,a dog and a person visited each patient for twelve minutes.Patients in Group B received just a human visitor for twelve minutes.And members of Group C received no visitor,human or dogs.
    The dogs would lie in the hospital bed so the heart patients could touch them.The researchers say some patients immediately smiled and talked to the dog and the human visitor.Dogs,in her words,“make people happier,calmer and feel more loved.”
    The researchers examined the patients before,during and after the visits.They measured stress(緊張)levels based on blood flow and heart activity.They say they found a twenty-four percent decrease in the group visited by both a dog and a person.They reported a ten percent decrease in the group visited by a person only.There was no change in the patients without any visitors.These patients,however,did have an increase in their production of the hormone epinephrine(腎上腺素).The body produces epinephrine during times of stress.
    The increase was an average(平均值) of seven percent.But the study finds that patients who spent time with a dog had a seventeen percent drop in their levels of epinephrine.Patients visited by a human but not a dog also had a decrease,but only two percent.
    全文如上.
    英語人氣:785 ℃時(shí)間:2019-10-08 16:29:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn)動(dòng)物不僅是人類最好的朋友,也可以是一個(gè)心臟的好朋友.加利福尼亞的研究者稱,他們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),即使是很短的與狗的探訪也能幫助緩解心臟病人的憂慮.
    研究人員將患者分為3組.在A組中,一個(gè)人帶著一條狗探望每個(gè)病人12分鐘.在B組的病人只有一個(gè)人來看望12分鐘.在C組的成員則沒有任何人或狗.
    狗躺在醫(yī)院的病床上,病人能夠觸摸它們.研究者說一些患者立即笑了,并且與狗和探訪者說話.狗,用她的話說,“讓人快樂,平靜和更感到被愛.”
    研究者們調(diào)查了病人在訪問的前、中、后三個(gè)階段.他們基于血液流動(dòng)和心臟活動(dòng)來測(cè)量病人的緊張程度.他們說他們發(fā)現(xiàn)在一條狗和一個(gè)人探望的那一組中下降了24%.他們報(bào)告了只有人的那一組下降了10%.沒有探望的那一組的病人沒有任何改變.然而,這些病人(應(yīng)該是沒有探望的)的腎上腺激素有所增長(zhǎng).身體緊張的時(shí)候會(huì)分泌腎上腺素.
    這個(gè)增長(zhǎng)平均增加了7個(gè)百分點(diǎn).但研究發(fā)現(xiàn),與小狗相處的病人的腎上腺素水平有17%的下降.只有人類探望卻沒有狗的病人也有所降低,但是只有2%.
    全程手翻
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版