精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句話對嗎?Dressed in red,the girl is Mary .

    這句話對嗎?Dressed in red,the girl is Mary .
    這句話對嗎?如果對的話,Dressed in red 做什么成分?
    英語人氣:850 ℃時間:2019-11-18 11:04:48
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.從語法結(jié)構(gòu)上說,此句并無錯誤.
    但是它并不符合英語的日常表達習(xí)慣,頗為別扭,建議不用.
    翻譯:穿著紅衣服的那個女孩是瑪麗.
    2.最好直接改成:The girl dressed in red is Mary.
    其中,dressed in red為過去分詞短語做后置定語,修飾句子主語the girl.
    因為被修飾詞the girl和動詞dress之間為被動關(guān)系(請體會:The girl is dressed in red.),所以用其過去分詞形式dressed.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版