精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Thank-you gifts should never be too lavish,though.Since a thank-you is,when you get down to it,a way of paying off a debt,the project is not to put the other person in your debt.If a friend takes you skiing a few times and you reciprocate by sending him a new down jacket,he'll love the jacket but probably be uncomfortable at now being in debt to you.He'll feel forced to take you skiing again and will resent you for it.
    英語人氣:289 ℃時(shí)間:2020-06-16 12:09:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    然而,用作感謝的禮物永遠(yuǎn)不應(yīng)太奢華.因?yàn)楫?dāng)你重視時(shí),謝禮是回報(bào)恩情的一種方式,所以不要讓對(duì)方反過來再欠你人情.如果有朋友帶你滑過幾次雪,你送了他一件新的羽絨服作為感謝,那么他會(huì)喜愛你送的羽絨服,但是卻可能會(huì)因...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版