精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • we know that we all (learn) our own language well when we were children.這是什么時態(tài)?

    we know that we all (learn) our own language well when we were children.這是什么時態(tài)?
    答案是learn,但是后面不是說when we were children了嗎?不是過去式嗎?為什么?還有就是這句話如何翻譯?(不要翻譯器的答案.
    可以給幾個例句嗎?
    英語人氣:724 ℃時間:2019-09-20 06:07:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:我們都明白當(dāng)我們還是孩子的時候,我們學(xué)習(xí)語言的能力是很好的.當(dāng)我們還是孩子的時候,這是發(fā)生在過去的事情,現(xiàn)在已經(jīng)不是孩子了,所以用were 一般介紹自己小時候的事情,就會說:when I was a child… 前面用lear...可以再給幾個例句嗎?拜托了we were told that the moon goes around the earth when we were in the kindergarten. 在幼兒園的時候,我們就知道月亮繞著地球轉(zhuǎn)。 My son asked me:"why does 1 and 1 equal 2." yesterday. 我兒子昨天問我一加一為什么等于二。 That Yangtze River runs into the sea was stuck in my mind when I was very young. 在我很小的時候,長江流入大海這個事實就深深印刻在我腦海里了。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版