精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • where have all the flowers gone?花落何處?是首詩,還是只是個詞啊?

    where have all the flowers gone?花落何處?是首詩,還是只是個詞啊?
    誰知道這是一首詩還是只是個詞啊?如果是詩的話原作者是誰啊?
    其他人氣:180 ℃時間:2019-09-19 07:56:19
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是一首反戰(zhàn)的歌曲!先是一首反戰(zhàn)詩,后來在二戰(zhàn)中被人譜曲傳唱,在美國很流行,齊豫曾經(jīng)翻唱過!
    where have all the flowers gone?花落何處
    where have all the flowers gone,long time passing?花兒飄到什么地方去了?過了很久.
    where have all the flowers gone,long time ago?花兒飄到什么地方去了?很久之前啊.
    where have all the flowers gone?花兒飄到底到什么地方去了
    young girls have picked them everyone年輕女孩每人都揀起了一朵呢.
    oh when will they ever learn哦,他們何時才能明白?
    oh when will they ever learn?哦,他們到底何時才能明白啊?
    where have all the young girls gone,long time passing?姑娘們?nèi)ツ睦锪?又過了很久
    where have all the young girls gone,long time ago?姑娘們?nèi)ツ睦锪?很久之前就走了.
    where have all the young girls gone?姑娘們到底到什么地方去了
    gone to their husbands everyone!都去丈夫那里了
    oh when will they ever learn哦,他們何時才能明白
    oh when will they ever learn?哦,他們到底何時才能明白啊?
    where have all the husbands gone,long time passing?丈夫們?nèi)ツ睦锪?很長時間過去了
    where have all the husbands gone,long time ago?丈夫們?nèi)ツ睦锪?很久之前就走了
    where have all husbands gone丈夫們到底去了哪里?
    gone to soldiers,everyone!全都入伍了...每個人.
    oh when will they ever learn哦,他們何時才能明白?
    oh when will they ever learn?哦,他們何時才能明白?啊
    and where have all the soldiers gone,long time passing?入伍的士兵都哪里去了?又過了很久
    where have all the soldiers gone,a long time ago?入伍的士兵都哪里去了?很久之前就走了
    where have all the soldiers gone?入伍的士兵到底都哪里去了
    gone to graveyards,everyone!他們都進了墳地.
    oh when will they ever learn哦,他們何時才能明白?
    oh when will they ever learn?哦,他們何時才能明白?啊
    and where have all the graveyards gone,long time passing?墳地都去了哪里?又過了很久
    where have all the graveyards gone,long time ago?墳地都去了哪里啊?很久沒見了
    where have all the graveyards gone?墳地都怎么樣了啊?
    gone to flowers,everyone!全都開滿了鮮花.盛開的鮮花
    oh when will they ever learn哦,他們何時才能明白?
    oh when will they ever learn?哦,他們何時才能明白?
    還有一種中文翻譯,我覺得比直譯好!
    芳花何所去?經(jīng)時無覓處.
    芳花何所去?日月飛如許.
    芳花何所去?但問采花女.
    幾時知所去?幾時知所去?
    玉人何所去?經(jīng)時無覓處.
    玉人何所去?日月飛如許.
    玉人何所去?各入良人幕.
    幾時知所去?幾時知所去?
    良人何所去?經(jīng)時無覓處.
    良人何所去?日月飛如許.
    良人何所去?征人為王牧.
    幾時知所去?幾時知所去?
    征人何所去?經(jīng)時無覓處.
    征人何所去?日月飛如許.
    征人何所去?參差立墳?zāi)?
    幾時知所去?幾時知所去?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版