精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • My parents died young,I have done well in this respect as regards my other ancestors.

    My parents died young,I have done well in this respect as regards my other ancestors.
    這個(gè)句子之間怎么沒(méi)有連接詞?后半句怎么理解?
    英語(yǔ)人氣:409 ℃時(shí)間:2020-04-18 13:11:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    句子來(lái)自:
    HOW TO GROW OLD
      By BertrandRussell
    羅素(1872-1970),是一個(gè)活了99歲的哲學(xué)家.然而,他最大的魅力卻不是哲學(xué),而是文學(xué).曾經(jīng)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)——文學(xué)中最高獎(jiǎng)項(xiàng)的他,用自己的樸實(shí)優(yōu)美的語(yǔ)言為你講述怎樣才能度過(guò)一個(gè)成功的晚年.
    這是原句:
    Although both my parents died young,I have done well in this respect as regards my other ancestors.
    原句是有連接詞的.
    盡管我父母去世得早,但在對(duì)待我的其他先人來(lái)說(shuō)我已經(jīng)做得好了.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版