精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 準提咒,正確如何讀音?是讀普通話還是梵音

    準提咒,正確如何讀音?是讀普通話還是梵音
    其他人氣:350 ℃時間:2019-08-22 00:45:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    佛經(jīng)古代從印度西域傳入中國漢地,由當時的中國皇帝批準后,才能集結(jié)梵僧和漢僧,以及博學(xué)者,建立道場,開始翻譯.佛經(jīng)的翻譯,當時條件,是很艱辛的,所以佛法的傳播,很不容易.
    佛經(jīng)的翻譯,有一定的原則,當時的高僧大德,逐字逐句翻譯,相當嚴謹,有些地方是不翻的,而一些天文歷法方面,也全部轉(zhuǎn)換成了中國的,所以是沒問題的,比如十齋日,就是從印度歷,轉(zhuǎn)成中國歷,當然,日子是按中國農(nóng)歷的,當時還沒用西方的公歷太陽歷.
    咒語只音譯,當然意思也能翻,但持咒一般最好不要去特意看什么意思,很容易產(chǎn)生分別心,不能集中思想持咒.
    既然已經(jīng)翻譯過來,那當然是漢字和漢音,只是,當時的古漢語發(fā)音,有些字詞,和現(xiàn)代普通話當然有區(qū)別.
    這個問題,印光大師也開示過,糾結(jié)于發(fā)音,或個別字詞錯念了等等細枝末節(jié),純屬本末倒置,舍本求末.
    難道英文版的佛經(jīng),就是不佛經(jīng)了?英語念的佛咒,就沒用了?
    要相信佛菩薩絕對有智慧和神力,是聽得懂的.
    可以很負責(zé)任地講,發(fā)音絕對不是關(guān)鍵,念佛、持咒、讀經(jīng),關(guān)鍵是心,信心、誠心、敬心、專心,一切唯心造.
    比如,中國各地的大悲咒,有些字詞的發(fā)音,就有差異,但從古至今,不論是古漢語發(fā)音的,還是今天普通話發(fā)音的,歷來感應(yīng)不斷,這就是事實.
    準提咒我也修過,就用普通話,一樣很好,感應(yīng)強烈.準提咒的感應(yīng),是在佛經(jīng)中有明確記載,可以自己查證的.當然,修行絕不能追求感應(yīng).阿彌陀佛!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版