精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我就是那人見人愛,花見花開,年輕力壯的麥克
    (順便問下人見人愛花見花開:
    I am the loved by everyone ,even seen by flowers,the flowers would bloom.
    這樣翻譯可以嗎?)
    英語人氣:841 ℃時間:2019-09-27 15:12:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    人見人愛:Loved by everyone
    花見花開:even the flowers would bloom for her/him
    年輕力壯的麥克:Mark who is young,strong and healthy
    Mark is a young,strong and healthy boy who is loved by everyone.Even the flowers would bloom for him when he is around.
    花見花開如果直接翻譯的話其實會很奇怪因為在英語里失去了我們中文的意思/用法.那能幫我想個類似的嗎?就是那種自戀的自我介紹哈哈如果要自戀的自我介紹可以直接說

    I think I am .... (我覺得我...)
    funny, handsome, caring, charming
    (搞笑, 帥, 會照顧人, 瀟灑)

    類似這樣直接說的話會有很自戀的效果;)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版