精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請問這句英語有沒有語病?

    請問這句英語有沒有語病?
    The sunflowers surged as the golden sea.They just like the sun shined my dark heart.
    大意應(yīng)該是
    向日葵像金色的海洋一樣起伏翻涌,它們就像太陽照耀著我陰暗的心.
    這句英語有沒有語病?這里的“起伏翻涌”可以用surge嗎?
    英語人氣:326 ℃時間:2020-03-04 09:10:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    The sunflowers waved in the wind like the golden sea.They are just like the sun shining at my dark heart.
    不能用surge.這里是形容花群像海洋.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版