精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • On both the really high summits,they took diversions that were quite out of character...求翻譯,謝

    On both the really high summits,they took diversions that were quite out of character...求翻譯,謝
    英語人氣:926 ℃時間:2020-03-30 06:28:03
    優(yōu)質解答
    沒有上下文還挺難說的.summit可以理解為峰會,或者山峰.diversions一般是指的消遣,或者分支分岔分歧……out of character是出格的,反常的.
    所以如果說是登山的話,是不是可以理解為:
    在攀登兩座高峰時,他們都選擇了比較反常的登山路線.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版