精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • "有情人終成眷屬"的英文版本中Jack 和Jill有什么歷史典故嗎?

    "有情人終成眷屬"的英文版本中Jack 和Jill有什么歷史典故嗎?
    All shall be well,and Jack shall have Jill.為什么要用JACK 和JILL呢?
    英語人氣:445 ℃時間:2019-10-11 12:53:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是一個英語童謠和故事,很多人小時候都知道的.
    是法國大革命時期的歌謠,Jack和Jill暗指路易16國王和他的皇后瑪麗,他們都是被斷頭的.
    但是后來,歌謠傳來傳去,不再有原來的意思,更像是兒童詩歌.
    詩歌是這樣的:
    Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water
    Jack fell down and broke his crown
    And Jill came tumbling after.
    Up got Jack,and home did trot
    As fast as he could caper
    He went to bed and bound his head
    With vinegar and brown paper.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版