精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句have not和do not該用哪個(gè)?

    這句have not和do not該用哪個(gè)?
    比方說我要翻譯一句話,形容某個(gè)東西沒有充分插入,
    應(yīng)該說have no insert fully,
    還是do not insert fully.
    為什么?
    我覺得應(yīng)該是it wasn't inserted fully.用被動(dòng)語態(tài).
    英語人氣:590 ℃時(shí)間:2020-05-31 21:03:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    insert 為動(dòng)詞.能說 do not insert fully,用完成時(shí)也可以wangxueruinaoh說得有理,但也只說對(duì)一部分.也可以用DO NOT INSERT!且為被動(dòng)式It has'nt been inserted fully .It wasn't inserted fully.都可以.事實(shí)上后者更...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版