精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Thoes poor and needy teenagers were excited to find a shop at the corner where they could buy ( ) priced bikes.

    Thoes poor and needy teenagers were excited to find a shop at the corner where they could buy ( ) priced bikes.
    A.reasonably B.affordably
    是翻譯成可付得起的意思嗎?那么我選A翻譯成一個合理的價格哪里有問題呢?
    英語人氣:521 ℃時間:2020-06-08 22:37:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    因為題干中說 這是一群窮孩子 所以答案主要想體現(xiàn)的是他們能夠買得起 而合理的價格呢,可能對你來說合理,但對窮孩子們來說 也可能是買不起的 故選B更合適
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版