精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 當(dāng)我到達(dá)車站時(shí) 火車已經(jīng)開走了 、翻譯后是had left 為什么不是had gone

    當(dāng)我到達(dá)車站時(shí) 火車已經(jīng)開走了 、翻譯后是had left 為什么不是had gone
    英語人氣:671 ℃時(shí)間:2020-03-29 21:20:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個(gè)要從leave和go區(qū)別開始
    go 去了,有點(diǎn)一去不返的意味
    比如書名gone with the wind(飄,隨風(fēng)而逝)注意逝,有消失的含義.而leave通常就不會(huì)有暗含永遠(yuǎn)消失的意味
    英語學(xué)習(xí)不要死盯著僵硬翻譯.要體會(huì)每個(gè)詞匯使用的語境才能得到提高
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版