樓主,說實話,這個成語要翻譯成為地道的英語很困難,應為文化背景完全不同.所以絕對不能用直譯(一旦直譯,就不地道了);只能意譯,若要意譯,第一步是語義轉換,日月興輝,其實就是說太陽和月亮一齊照耀,共同閃現(xiàn)輝煌的意思,所以譯語必須遵照這個語義內涵(connotative indication);第二步就是要找到西方對應的文化意象(target language transformer),按照西方常見的文化意象,結合此成語的含義,不難得出這個成語在西方文化中的對應內涵(correspondent connotation)應是指天堂(天堂通常象征著太陽,耶穌)和人間(人間一般都暗示著月亮,女神,柔美)一同慶賀某個節(jié)日(當然不是指確定地哪個節(jié)日,而是有“一同慶賀”含義,這體現(xiàn)了“興”字);第三步,進行語句(轉換)翻譯,這一步的前提是第二步,根據(jù)我們得出的語義轉換,這個成語應翻譯為:
“The Grand Celebration of both Heaven and Earth”
這才是這個成語的正確翻譯思路和結果.
樓主,現(xiàn)在明白了吧?翻譯這類成語的難點是第二步,很多人,不,可以說基本上所有人翻譯此成語一定會從其本義出發(fā),而翻譯出來的結果就會有什么sun,moon,glitter,glory之類的,這是不可取的,也是偷懶的做法.要想翻譯這類典型中國式的成語,必須要進行第二步,而不能直接從第一步到第三步,這才是翻譯這類辭語(文章)的正確方法,也只有這樣翻譯出來的結果才會被西方人認同.
請lz仔細體會.
猜你喜歡
- 1花兒為什么這樣紅中六個說明花紅的原因可以顛倒么?為什么?
- 2一堆木料,底層有37根,上面一層比下面一層少1根,最上層有25根,這堆木料有多少根?求列式
- 3已知函數(shù)y={log2 x-2}{log4x-1/2}2《《8
- 4宇宙和世界分別是什么概念?
- 5已知-m+2n=5,那么3(m-2n)^2+10n-5m-23?
- 6李師傅加工一批零件,每天加工15個,12天完成.如果每天加工18個,多少天完成?用方程解
- 7客貨兩車分別從東西兩城同時出發(fā),相向而行,經過9小時相遇.相遇后兩車繼續(xù)向前行駛,客車7小時到達西城
- 8一桶油連桶帶油重28千克,用去一半后連桶帶油重21千克.問油多少,桶多少?
- 9英語故事英文怎么寫
- 10一道小學語文標點符號的練習題
- 11為什么現(xiàn)代類人猿不能進化成人類
- 12汪國真的《生活》