精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    三峽,酈道元
    語(yǔ)文人氣:309 ℃時(shí)間:2020-04-11 21:04:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處.重巖疊嶂,隱天蔽日.自非亭午夜分,不見曦月.
      至于夏水襄陵,沿泝阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也.
      春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影.絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間.清榮峻茂,良多趣味.
      每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕.故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳.”

    譯文或注釋:
      在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點(diǎn)空隙.層層疊疊的山巖峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光.假如不是正午和半夜,就看不到太陽(yáng)和月亮.
      到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了.有時(shí)皇帝有詔命必須火速傳達(dá),早晨從白帝城動(dòng)身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕著長(zhǎng)風(fēng)飛翔,也沒有如此迅速.
      春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色.極為陡峭的山峰上,生長(zhǎng)著許多姿態(tài)奇特的柏樹,大小瀑布,在那里飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味.
      每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長(zhǎng)聲鳴叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄厲.回響在空曠的山谷中,很長(zhǎng)時(shí)間才消失.所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳.”
    【注釋】
    [1]自:從,此處有“在”之意.三峽:指長(zhǎng)江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽.三峽全長(zhǎng)實(shí)際只有四百多里.
    [2]略無:毫無.闕:空缺.
    [3]嶂(zhàng):屏障似的高峻山峰.
    [4]停午:一作“亭午”,中午.夜分:半夜.
    [5]曦(xī):日光.
    [6]夏水襄陵:夏天大水漲上了高陵之上.襄,上.陵,大的土山.
    [7]沿:順流而下.泝(sù):同“溯”,逆流而上.
    [8]或:有時(shí).王命:朝廷的文告.宣:宣布,傳達(dá).
    [9]朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā).白帝:城名,在重慶市奉節(jié)縣.
    [10]江陵:今湖北省江陵縣.
    [11]奔:奔馳的快馬.御風(fēng):駕風(fēng).
    [12]以:認(rèn)為.此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是快.或認(rèn)為“以”當(dāng)是“似”之誤.
    [13]素湍:浪花翻滾的急流.綠潭:綠色的潭水.
    [14]回清倒影:回旋的清波倒映著岸上景物的影子.
    [15]絕巘(yǎn):險(xiǎn)峻的山峰.巘,凹陷的山頂.
    [16]懸泉:從山頂飛流而下的泉水.飛漱:飛流沖蕩.漱,噴射.
    [17]清榮峻茂:清清的江水,欣欣向榮的樹木,高峻的山峰,茂盛的野草.
    [18]晴初:初晴的日子.霜旦:打霜的早晨.
    [19]屬(zhǔ):連續(xù).引:延長(zhǎng).凄異:凄涼異常.
    [20]哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才能消失.
    [21]巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶云陽(yáng)、奉節(jié)一帶.
    [22]沾:打濕.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版